Actores wixaritari representan el cuento de la Diosa madre lluvia en la FIL

Versión para impresiónEnviar por emailPDF version
La escenificación formó parte del Encuentro de Literaturas en Lenguas Originarias

Miembros de la comunidad indígena wixárika representaron un cuento de su cultura relacionado con las la diosa madre mensajera de la lluvia, Tatei Nia’ariwamete, como parte del Encuentro de Literaturas en Lenguas Originarias que tiene lugar en el marco de la FIL Guadalajara 2023; fue realizado en la Biblioteca Pública del Estado Juan José Arreola. 

 

Acompañados de la actriz Ofelia Medina mostraron a las y los asistentes el cuento de la niña diosa mensajera que envía truenos y relámpagos y que forma parte de la tradición oral de los wixaritari. 

 

El , jefe del Departamento de Lenguas Indígenas, del Centro Universitario de Ciencias Sociales y Humanidades (CUCSH), doctor José Luis Iturrioz, explicó que esta divinidad es encarnada por una niña que, de acuerdo con la cosmovisión wixárika, es quien envía a los humanos mensajes a través de los fenómenos relacionados con la lluvia y que vienen precedidos por el dios viento. 

 

Añadió que las comunidades indígenas realizan ceremonias para invocar a las lluvias y se  preparan para recibirla y que el agua no cause problemas a las comunidades o las cosechas, plantando árboles que los protejan de los rayos y poniendo tierra para sujetar las raíces; un símbolo que habla del respeto que le tienen a la naturaleza, agregó Iturrioz. 

 

Tres la representación, el marakame “Nube que camina” explicó a los asistentes la manera en que hacen la ceremonia y la limpieza de los artículos sagrados que emplean, además de cómo aprovechan el agua de lluvia, e invitó a las y los asistentes a acudir a una ceremonia del tambor en San Miguel Huaixtita para que conozcan de cerca sus costumbres.

 

Ofelia Medina le pidió al público, en su mayoría jóvenes, conocer la riqueza de las lenguas originarias, que es donde está la sabiduría de las cosas y conocer las enseñanzas que las comunidades indígenas tienen en torno al cuidado y respeto de la naturaleza.

 

Los invitó también a tener contacto con los otros en vez de tocar las pantallas de sus celulares o dispositivos, y a aprender de los hermanos wixaritari a ser libres y a abrir su corazón y sus ojos a lo que les rodea.

 

El profesor Xitákame Ramírez de la Cruz enseñó a las y los asistentes los nombres en lengua wixárika de los elementos sagrados que sirven a su comunidad para hacer algunas ceremonias, como la jícara, que es usada para poner las ofrendas y significa el mundo y el viente de la mujer de donde nacemos todos; la flecha, una pieza que es útil para pedir y agradecer dones a los dioses y pedir protección; el algodón, que sirve para acompañar las ofrendas y significa las nubes. 

 

También explicó el significado que tiene la capa que portan las mujeres, que es útil para arropar las ofrendas y las reliquias que se ofrecen en la comunidad, para recolectar y para recibir el maíz sagrado; mostró la bolsa o morral que es bordado con diferentes símbolos y sirve para recoger el hikuri o la planta sagrada del peyote, que se consume en la comunidad o en las peregrinaciones a la tierra sagrada de Wirikuta.

 

El Encuentro de Literaturas en Lenguas Originarias continuará este domingo con homenajes y diversas actividades y la asistencia de representantes de comunidades indígenas de México y América Latina.

 

 

Atentamente
“Piensa y Trabaja”
“2023, Año del fomento a la formación integral con una Red de Centros y Sistemas Multitemáticos”
Guadalajara, Jalisco, 2 de diciembre de 2023

 

Texto: Prensa UdeG
Fotografía: Adriana González